Aller au contenu
Kratus

Manuel Tesla Model 3

Messages recommandés

Toujours pas de lien vers le manuel français (pas québécois) avec les livraisons qui débutent ?
Tu devrais demander à Mr Pomme, qui vient d'être livré, qu'il regarde dans son compte Tesla si le manuel y est disponible.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Page 153, il est indiqué de permuter les pneus tous les 10 000 km.

J'aurais pensé au moins le double, c'est-à-dire à la moitié de leur durée, soit vers 20 000 à 30 000 km selon la manière de rouler et l'usure constatée.

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a 7 heures, limandea a dit :

et moi j'ai vu qu'il n'y a plus d'airbag pour les genoux

 

Et c'est pas une blague, vérifiez

 

Nouvelle_image_bitmap.bmp

C'était une interrogation que j'avais, important tout de même et j'étais étonné que cela ne soit nulle part indiqué dans les caractéristiques, je comprends mieux pourquoi, 6 ça commence à faire léger je trouve pour une voiture actuelle. Une Skoda Octavia c'est 11 !!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a 20 heures, Fanfan a dit :

Dans les trace @les3gujanais, je vous propose une comparaison entre la manuel Canada francophone (gauche) et Europe francophone (droite)

Superbe initiative !!

Si @Kratus peut remonter le lien avec le manuel en tête ce sera très utile à tous.

On voit plein de petites différences surtout dans la forme. On dirait que la version "française" a été entièrement retraduite sans référence à la version canadienne. Cette dernière est nettement meilleure car faite par des gens qui connaissent la voiture :

ex. pour les boutons du volant :

"faire tourner la molette vers le haut ou vers le bas" (canadien - parfait, bien imagé)

"le [bouton] faire tourner vers le haut ou vers le bas" (français - assez incompréhensible)

C'est très amusant de voir comme nos amis canadiens sont nettement plus rigoureux que nous dans le vocabulaire et le système métrique (qui est pourtant légal et obligatoire depuis son "invention" en France) :

ex. position idéale du chauffeur :

"Votre poitrine doit être située à au moins 25 cm (10 po) du centre du couvercle du coussin gonflable" (canadien - parfait)

"Votre poitrine doit être située à au moins 10 pouces (25 cm) du centre du couvercle de l'airbag" (français - horreur et désolation)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

il y a 2 minutes, Samsaggace a dit :

Superbe initiative !!

Si @Kratus peut remonter le lien avec le manuel en tête ce sera très utile à tous.

On voit plein de petites différences surtout dans la forme. On dirait que la version "française" a été entièrement retraduite sans référence à la version canadienne. Cette dernière est nettement meilleure car faite par des gens qui connaissent la voiture :

ex. pour les boutons du volant :

"faire tourner la molette vers le haut ou vers le bas" (canadien - parfait, bien imagé)

"le [bouton] faire tourner vers le haut ou vers le bas" (français - assez incompréhensible)

C'est très amusant de voir comme nos amis canadiens sont nettement plus rigoureux que nous dans le vocabulaire et le système métrique (qui est pourtant légal et obligatoire depuis son "invention" en France) :

ex. position idéale du chauffeur :

"Votre poitrine doit être située à au moins 25 cm (10 po) du centre du couvercle du coussin gonflable" (canadien - parfait)

"Votre poitrine doit être située à au moins 10 pouces (25 cm) du centre du couvercle de l'airbag" (français - horreur et désolation)

Pour moi, c'est surtout 2 boites de traductions différentes et celle qui a fait les traductions pour le Canada avait l'air meilleures. Les dimensions en pouces et pieds ne devraient même pas être indiquées en France. Ça se comprend qu'elles figurent toujours au Canada qui même s'il est au système métrique, ne l'applique pas partout encore.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a 11 heures, Damned a dit :

Une Skoda Octavia c'est 11 !!

C'est vrai que la suppression des airbags aux genoux est curieuse mais sûrement censée car au niveau de la sécurité les européens sont très sourcilleux. Par contre le nombre de coussins gonflables ne veut rien dire du tout, car pour Tesla chaque rideau gonflable qui protège avant et arrière ne compte que pour 1 

image.jpeg.c8c3d4dba13f2dba5f4dc19bbb30c17c.jpegimage.jpeg.d69c4c1adad2cd35ae4acf96d3e5388a.jpeg

Pour les genoux, avec choc frontal l'utilité n'est pas si évidente ...

Sur ce choc les coussins gonflables ne se sont pas déclenchés à première vue. La "déformation" de l'avant est un excelent amortisseur de choc.

Résultat de recherche d'images pour "image crash tesla model 3" Image associée

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il y a 6 heures, limandea a dit :

Ce que je ne comprend pas, c'est pourquoi il y a les airbag aux genoux aux Etats-Unis et pas pour l'Europe.

Sinon, ça ne me dérange pas plus que ça...

Les crashs tests américains et européens sont différents. Les vitesses, le type d’obstacle, l’appareillage des mannequins diffèrent. 

 

La seule explication qui me semble logique est que pour avoir une bonne note les airbags genoux sont indispensables aux USA mais pas en Europe. Alors ils économisent une poignée d'euros et de kilo ^^

Modifié par clem200

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites





×
×
  • Créer...
Automobile Propre

Automobile Propre est un site d'information communautaire qui est dédié à tout ce qui concerne l'automobile et l'environnement. Les thématiques les plus populaires de notre blog auto sont la voiture électrique et les hybrides, mais nous abordons également la voiture GNV / GPL, les auto à l'hydrogène, les apects politiques et environnementaux liés à l'automobile. Les internautes sont invités à réagir aux articles du blog dans les commentaires, mais également dans les différents forums qui sont mis à leur dispositon. Le plus populaire d'entre eux est certainement le forum voiture électrique qui centralise les discussions relatives à l'arrivée de ces nouveaux véhicules. Un lexique centralise les définitions des principaux mots techniques utilisés sur le blog, tandis qu'une base de données des voitures (commercialisées ou non) recense les voitures électriques et hybrides.